Рубрика: МОРСКАЯ ТЕМАТИКА

 

МОРСКИЕ СЛОВАРИ

В этом разделе даются электронные версии (ссылки на сайты) словарей, справочников и энциклопедий, в которых даются объяснения понятий и терминов, вошедших в язык моряков. Ниже приводится список справочной литературы. Заранее благодарны за присылаемую информацию о новых или неработающих ссылках.

Словарь терминов о пиратах

Говорят что, попадая в прошлое, будто оказываешься в незнакомой стране. Наши прадеды жили в абсолютно другом мире, и язык их общения давно устарел, термины стали либо узко специализированными, либо совсем изменили свое значение. И даже те слова, которые сохранили свой первоначальный смысл, для многих остаются незнакомыми. Наш словарь поможет тем, кто чувствует себя неуверенно в морском жаргоне и терминологии конца 18го — начала 19го веков.

Международный подводный язык

Перед поездкой в другую страну мы стараемся выучить немного нужных слов на незнакомом языке. Тогда нам проще путешествовать и общаться с окружающими. Собираясь под воду, необходимо выучить водолазный язык, ведь его знание поможет нам остаться живыми и здоровыми.

 Словарь тур-водного слэнга

Словарь любителей водного туризма — всем начинающим надо выучить.

 Словарь флоры и фауны

Некоторых животных называют разными именами в различных точках земного шара, и, кроме того, нередко используют жаргонные словечки. Так, только у ската — манты более пяти имен на английском языке, не считая местных прозвищ. Данный словарь отражает их формальные и общепринятые разговорные названия, не охватывая местное словообразование.

Сленговый словарь Севастополя

Помимо официальных названий, очень многие места Севастополя имеют свои народные синонимы, активно употребляемые севастопольцами практически в автоматическом режиме. Поэтому для любого, кто не знаком с топологией города, расшифровка привычного для любого горожанина словосочетания вроде «у цума сядешь на топик, который идет до фелика», вызывает определенные сложности. 
Для знакомства широкой общественности со сленгом аборигенов и создан данный раздел нашего сайта.

Словарь морских терминов 

Из рассказов  писателя Станюковича К.М.

Морской энциклопедический справочник

Действительно статьи из МЭС. Статьи расположены в алфавитном порядке. Термины, происходящие от иностранных слов, снабжены этимологическими справками.

Словарь терминов игры «Рыцари морей»

Говорят что, попадая в прошлое, будто оказываешься в незнакомой стране. Наши прадеды жили в абсолютно другом мире, и язык их общения давно устарел, термины стали либо узко специализированными, либо совсем изменили свое значение. И даже те слова, которые сохранили свой первоначальный смысл, для многих остаются незнакомыми. Наш словарь поможет тем, кто чувствует себя неуверенно в морском жаргоне и терминологии конца 18го — начала 19го веков.

Морской словарь с сайта «Морской клуб «Кубрик»

В основном технические термины.

Словарь морских терминов с сайта «Коробел.ру»

Словарь морских профессиональных реминов.

Краткий морской словарь с сайта «История парусных судов»  

Словарь терминов парусного флота.

Maritime Glossary

Морские технические и професинальные термины на английском языке.

Glossary of Ship Terms

Словарь издан в 2008 году (на английском языке). Можно скачать в .PDF

Ship Names  

Алфавитный список судов ВМС США. Регистр.

The Dictionary of American Naval Fighting Ships

Словарь американских Военно-морских боевых кораблей. Известных как DANFS, является главной информацией о истории американских военных кораблях Фактически каждого американского военный корабля — в базе истории более 7000 судов.

 Nautical Nomenclature

Словарь основных парусных терминов.

ШТУРМАНСКИЙ СЛОВАРЬ

Штурманская книжка включает в себя странички об истории штурманской службы Тихоокеанского флота, штурманской жизни флота, навигации, кораблевождения и других штурманских науках.  Для любознательных будут интересны штурманский справочник и штурманский словарикМорской раздел дополняет штурманскую книжку различными сведениями по морской тематике.

Морской энциклопедический справочник  Статьи в морской энциклопедии расположены в алфавитном порядке. Основная часть названия каждой статьи («черное слово») дана жирным прописным шрифтом», например, МОРСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ. Она формируется из главных по своему логическому значению слов с учетом того, на какое слово читатель будет искать данный термин. Термины, происходящие от иностранных слов, снабжены этимологическими справками.