Морской словарь для сухопутных читательниц

Морской словарь для сухопутных читательниц

Михаил Бортников

 
Давно известно, что женщины — лучшая половина человечества. Хотя бы потому, что они красивы, и постоянно эту свою красоту поддерживают. Прихорашиваются. Тратят на это своё драгоценное время, не считая его. И всё для нас, для мужчин.

И если бы только это! Женщин больше на любой выставке, любой театральной постановке, на любой экскурсии. В любом концерте. В любой библиотеке. В любой литературной аудитории. Даже на сайте проза.ру  большинство составляют  женщины. И только среди моих читателей преобладают мужчины. Эту несправедливость я и собираюсь исправить.

Ведь читательниц у меня было много, пока не разбежались. Несколько раз перед этим они жаловались, что в моих рассказах слишком много непонятных им морских терминов. Некоторые советовали даже написать специальный словарик. Я знаю, что на нашем сайте есть много старых моряков, опытных капитанов, которые составили бы такой словарь лучше меня.
 
Но … «кто первый встал, того и тапки». И, извинившись за своё нахальство, я предлагаю свой вариант толкового словаря для любителей маринистики. В первую очередь — для моих дорогих читательниц, которых таким образом хочу поздравить с наступающим праздником весны, международным женским днём, с днём восьмого марта.

Ясно, что разъясняя многие понятия, я часто прибегал к помощи морских словарей и учебников. Очень надеюсь, что составители этих словарей не станут со мной судиться. Хотя бы из любви к тем, для кого предназначен мой словарик.

Морская терминология, действительно, озадачивает человека, далёкого от моря. Мы говорим «пароход», подразумевая «теплоход». Почему? Какая между ними разница? Что такое «корабль»? Что такое «экипаж»? Все матросы-моряки, но далеко не все моряки – матросы. Судно по морю «идёт», «ходит». А моряки годами «плавают».  Кто такой «мастер» ?  Чем каюта отличается от кубрика? Что такое кают-компания? Мачты были созданы, чтобы нести паруса. А зачем они сейчас? Нужны ли? Почему суда сейчас ходят медленнее, чем тридцать лет назад?
 
Что такое «узел»? Нет-нет, не морской такелажный узел, а что-то совсем другое. А что? Что такое дедвейт судна? Тоннаж? Водоизмещение?  Сколько груза может взять на борт современное грузовое судно? Почему на маленьком траулере работает больше людей, чем на огромном океанском танкере? Что такое ватерлиния? Что такое каботаж? Зачем на судне танки?  Что такое порт приписки судна?  По какому времени живут моряки, странствуя по свету?

Думаю, не так уж много людей знают ответы на все эти простейшие вопросы. А ведь это только начало. А палуба, которая, качает не хуже качелей? А переборка,подволок,трап, надстройка? А звонкое, музыкальное, ласкающее слух слово «гальюн» ? А знаете ли вы, что прилив, пролив, прилов и пролов  — совершенно различные понятия, одинаково понятные морякам?

Что такое «вышка», «середуха», ШМО, ТФ? «Рыбка», «тюлька», «централка»? Вряд ли вы даже слышали о них, если не живёте в портовом городе. Что такое ТУС, или, более благозвучное, ТУК, вы, конечно, тоже не знаете. А, между прочим, это – именно то, что я и собираюсь вам рассказать.

Конечно, не теорию и устройства судна, или корабля, но – некоторые основные морские понятия и жаргонные словечки для детей и взрослых, желающих выучить еще один язык. На это раз – морской.  Итак, приступим в алфавитном порядке.

 

АБГАЛДЕР — (вымбовка для ручной выборки шпиля)- малоквалифицирванный судовой специалист.

АВРАЛ- срочные судовые работы, требующие участия всего экипажа.

АВАРИЙНАЯ ПАРТИЯ — группа моряков, расписанная по борьбе с пожаром, затоплением или иными катаклизмами. бывают носовая, кормовая  и группа  машинного отделения.
 
АВТОРУЛЕВОЙ — навигационное устройство для управления судна без участия человека.

АДГ — аварийный дизель-генератор, автоматически включающийся при обесточивании судна. На маленьких судах его заменяют аккумуляторы.

АДМИРАЛЬСКИЙ ЧАС — послеобеденный отдых судового начальства. Самое время и другим отдохнуть. «Не нами выдуман, не нам и отменять».

АРТЕЛКА – помещение для хранения судовой провизии.

АХТЕРПИК — самый кормовой  отсек судна, заканчивающийся ахтерштевнем. Может использоваться для пресной воды, для балласта, и даже для топлива (на рыбопромысловых судах так и было).

БАК — надстройка, то есть, возвышение в носу  судна, идущая от борта до борта. Часто баком называют носовую часть палубы.

БАКЛАН – голодный человек на судне который постоянно хочет есть и находится в районе камбуза.

БАЛЛАСТ — груз, размещаемый внутри корпуса судна для обеспечения необходимой осадки и остойчивости. Обычно это забортная вода, но бывает  и постоянный твердый балласт, укладываемый в корпус возле киля.
 
БАЛКЕР — грузовое судно, предназначенное для перевозки насыпных грузов.

БАЛЛЕР — конструкция с осью вращения жестко соединенная в нижней части с пером руля, а в верхней с румпелем.

БАНКА — сиденье для гребцов на шлюпке. Банкой моряки часто называют любой предмет, на котором сидят.

БАРЖА — несамоходное грузовое судно, возглавляемое шкипером баржи.

БИЧ — ( англ. BEACH — берег, пляж) — безработный моряк. Не путать с популярным ныне БИЧОМ — бывшим интеллигентным человеком. Более популярно выражение БЫТЬ НА БИЧЕ — быть на берегу без работы.

БЛЭКАУТ – (англ. BLACK OUT) – полное обесточивание теплохода.

БОРА — жестокий северо-восточный ветер, дующий с гор. Особенно свиреп зимой в районе Новороссийска.

БОРТОВЫЕ ОГНИ- судовые навигационные огни обозначающие борт судна (правый — зеленый, левый — красный).

БРАШПИЛЬ- палубный механизм с горизонтальной осью вращения, предназначенный для подъёма якоря и выбирания тросов при швартовке. Обычно устанавливается в носу судна, на баке.

БРИГ – двухмачтовое парусное судно.

БРИЗ – ветер, дующий вследствие неравномерности нагревания суши и воды днем с моря на сушу, а ночью с суши на море

БУКВАРЬ – книга, инструкция.

БУХТА ТРОСА – трос свернутЫЙ кОЛЬЦАМИ.

ВАЙПЕР – моторист 2-ого класса (от англ. – wiper – уборщик). Он же ВАЙПЕРЕНЫШ.

ВАТЕРЛИНИЯ — Линия соприкосновения поверхности тихой воды с корпусом плавающего судна.Грузовая ватерлиния (ГВЛ) совпадает с поверхностью воды при полной загрузке судна и соответствует максимально допустимой в эксплуатации осадке. Отмечается на корпусе судна грузовой маркой.

ВАХТА — посменное дежурство на судне.

ВАХТИТЬ – нести вахту.

ВЗЯТЬ ЗА НОЗДРЮ – шутл. – взять на буксир.

ВЫБИРАТЬ- ТЯНУТЬ, подтягивать трос, обеспечивая его натяжение. Противоположное действие — ТРАВИТЬ.

ВИРА (команда) — Вверх! На себя! Поднять!

ВИРАТЬ – разг. поднимать вверх или выбирать, тащить к себе, на себя.Противоположное действие — МАЙНАТЬ — спускать или (толкать, тащить) перемещать от себя.
 
ВОДОИЗМЕЩЕНИЕ — основная величина, характеризующая размеры судна –  объем вытесненной им воды. Полное водоизмещение судна — это вес корпуса с постоянным оборудованием плюс дедвейт.

ВООРУЖИТЬ – изготовить для действия
 
ВРШ — винт регулируемого шага. Позволяет менять скорость судна, не меняя скорости вращения главного двигателя.
 
ВФШ — винт фиксированного шага. Обычный винт, основной движитель судна. Движителями иногда бывают и колёса у колёсных пароходов, и водомёты.

ВЫШКА   — высшее морское училище. В настоящее время называется академией.
 
ГАЗ – крепкие алкогольные напитки.

ГАЛЬЮН — туалет на судне.  Во времена парусного флота так назывался свес в носовой части парусного судна, на котором устанавливалось носовое украшение. На этом же свесе по бортам устраивались отхожие места для экипажа.

ГОЛУБЯТНЯ – навигационный мостик.

ГОЛУБИЦА- отверстие между килем,шпангоутом и обшивкой корпуса судна.

ГРОТ-МАЧТА- вторая от носа мачта. На современном судне находится на пеленгаторном мостике.

ГРЩ — главный распределительный щит.

ДЕД — старший механик.

ДЕДВЕЙТ — полная грузоподъёмность судна, включая груз и судовые запасы ( топливо, масла, балласт, пресная вода, аварийно-техническое снабжение запчаст, и прочее).

ДЕЙДВУД- подводная часть кормового заострения судна в месте прохода гребного вала. Вал в этом месте лежит на дейдвудном подшипнике.

ДИФФЕРЕНТ- наклон судна в продольной плоскости. Обычно бывает на корму.

ДНИЩЕ- заглублённая, подводная часть обшивки корпуса судна.
 
ДОК — сооружение, позволяющее поднимать судно целиком для ремонта, очистки корпуса и окраски. Бывают сухими и плавучими.

ДРАКОН — так за глаза называют боцмана.

ЖВАКА-ГАЛС — первый от цепного ящика отрезок якорной цепи из общих звеньев. Второй его конец присоединяется к коренной смычке якорной цепи. Выражение «травить до жвака-галса» означает выпуск якорной цепи на всю её длину.
 
ЗАБОРТНАЯ АРМАТУРА — судовая арматура, разобщающая и соединяющая судовые трубопроводы с забортным пространством. 3абортная арматура делится на донную (отверстие ниже ватерлинии), и отливную (отверстие выше ватерлинии).

ЗАГРЕБНОЙ – гребец, сидящий на шлюпке первым от кормы; по нему равняются все остальные.

ИЛЛЮМИНАТОР- застекленное отверстие в борту или  надстройке.

ИНСИНЕРАТОР — устройство для сжигания мусора и нефтеостатков на борту.

КАБОТАЖ — прибрежное, или бассейновое плавание.

КАМБУЗ- кухня на судне.

КАЧЕЛИ – качка.

КАЧКА- колебания судна под воздействием волн, бывает  килевой, бортовой, днищевой и смешанной.

КАЮТА — жилое помещение на судне.

КАЮТ-КОМПАНИЯ — место приёма пищи командным составом судна в отличие от СТОЛОВОЙ КОМАНДЫ.

КИЛЬ — основная балка продольного набора, лежащая в диаметральной плоскости судна.

КИНГСТОНЫ — главные приёмные клапана забортной воды. Располагаются, как правило, по обоим бортам, и на разной высоте. Могут быть донными, или днищевыми, бортовыми, и скуловыми. Осадки судна, его местонахождение и глубины в районах плавания влияют на выбор используемого кингстона. Аварийный пожарный насос имеет свой кингстон, недалеко от гребного винта.

КЛОТИК — самая верхняя часть судна, набалдашник закруглённой формы с выступающими краями на топе мачты. Отсюда выражение — от киля до клотика — снизу доверху. 

КЛЮЗ- отверстие в фальшборте, палубе или борту, окантованное прутком или отливкой, служащее для проводки троса или цепи.

КНЕХТ- деталь швартовного устройства в виде парных металлических тумб на общем фундаменте, прикрепленном к палубе. Швартовы накладываются восьмёрками.
 
КОК — повар на судне.

КОКПИТ – кормовая часть самой нижней палубы.

КОЛДУНЧИК – флюгер

КОНЕЦ-  так называется любая верёвка на судне.

КОМИНГС — окаймление на палубе по периметру люка. Высокий порог дверей на судне, о который спотыкаются все гости.

КОРАБЛЬ — то же, что и судно, но более торжественно. Чаще всего применяется для обозначения военных судов, а также в стихах и песнях.
 
КОРМОВОЙ ФЛАГ — кормовой Флаг вывешивается на кормовом флагштоке и определяет государственную принадлежность судна.

КОСТЕР  — от англ. Coaster — Сухогрузное судно прибрежного плаванья, основное предназначение которого – перевозка грузов различного назначения.

КОТЁЛ ПАРОВОЙ — устройство для получения пара путём сжигания топлива (главные и вспомогательные котлы), или с помощью выхлопных газов главного двигателя(утилизационный котёл). Бывают также КОТЛЫ Водогрейные, но на судах чаще их называют водоподогревателями, а воду в них греют электрическими греющими элементами или паровыми змеевиками.

КОШЕЛЁК — огромная сеть, предназначенная для ловли рыбы кошельковым способом. Вываливая за борт кошелёк, судно одновременно делает циркуляцию, затем работает задним ходом, затягивая кошелёк снизу. Затем кошелёк подтягивался к борту. Рыбу из него вычерпывала подошедшая рыбопромысловая база.

КОШКА — металлический крюк на тросикею

КРАНЕЦ- приспособление, служащее для амортизации ударов и защиты борта судна о причал или другое судно на швартовках и стоянках. Часто используют автомобильные покрышки.

КРУИНГ — агентство по найму моряков на работу на мировом флоте.

КУБРИК- помещение на судне для размещения экипажа. В отличие от кают, многоместный.

ЛАГ- прибор  для измерения пройденного расстояния судна.

ЛЕЕР- Ограждение  верхней или шлюпочной  палубы, платформы  или трапа . Состоит из металлических леерных стоек и тросов или прутьев-лееров, протянутых между ними.
 
ЛЕБЁДКА — палубный механизм для перемещения груза. Могут быть электрические , гидравлические, пневматические. По назначению делятся на грузовые, топенантные, траловые, траповые, шлюпочные и другие.

ЛОТ- устройство для измерения глубин с борта судна.

ЛОЦМАН- специалист по проводке судов в определенном районе, порту, канале или проливе.  Бывает обязателен к приему на борт, но ни в коем случае не подменяет капитана и не снимает с него ответственности за безопасность судна.

ЛЬЯЛА, ЛЬЯЛЬНЫЕ КОЛОДЦЫ —  уелубления, образованные крайним листом двойного дна и наружной обшивкой, куда стекает попадающая в трюм судна, или машинное отделение льяльная вода.

ЛЮК — отверстие на палубедля спуска вниз.

МАЙНА (команда) — вниз, опустить.

МАЙНАТЬ — спускать или (толкать, тащить) перемещать от себя.

МАРС – площадка на мачте.

МАСЛОПУП – моторист.

МАСТЕР – (англ. master) капитан теплохода. Он же Папа, Дядя.

Мачта – вертикальное или слегка наклоненное к корме рангоутное дерево, установленное в диаметральной плоскости судна. На современных судах мачты стальные.

МАШКА – судовая швабра.

МЕСС-РУМ — (англ.mess-room) — столовая рядового состава.
 
МЕСС-БОЙ — (англ.mess-boy) — официант на торговом судне.

МИДЕЛЬ-ШПАНГОУТ (МИДЕЛЬ)- средний по длине судна шпангоут.

МОРСКАЯ МИЛЯ — единица длины на море, равная одной минуте меридиана (1852 м.). Содержит в себе десять кабельтовых по 185 метров каждый.

МОТЫЛЬ — прозвище мотористов на судах.

НА ХОДУ- термин означает, что судно не стоит на якоре, не ошвартовано к берегу и не стоит на мели. То есть, либо в походе, либо в дрейфе.

НАБОР КОРПУСА СУДНА- совокупность поперечных и продольных балок, составляющих остов судна.
 
НАДСТРОЙКА- закрытое сооружение на палубе, простирающееся от борта до борта.  Может быть на корме, в середине судна, и в носу.

НАЙТОВИТЬ – связывать, обвивая тросом, два или несколько предметов. Трос при этой связке называется найтов.

НАКТОУЗ – деревянный шкафчик, на котором установлен компас.

НОКИ – концы всех реев, задние концы гиков, верхние концы гафелей и др.

НАЧАЛЬНИК — он же МАРКОНИ, — начальник радиостанции. В современном флоте должность ликвидирована.

НОС- передняя оконечность судна.

ОБСЕРВАЦИЯ- определение места судна по наблюдениям объектов с известными географическими координатами (береговые ориентиры, радиомаяки, звёзды и т.д.).
ОБШИВКА- стальная поверхность борта судна.
 
ОСАДКА  —  углубление судна. Для определения осадки и дифферента в носовой и кормовой частях  на обоих бортах наносят марки углубления в дециметрах . Если осадка кормой больше осадки носом, то судно имеет дифферент на корму и, наоборот, при осадке кормой меньше осадки носом – дифферент на нос. При осадке носом равной осадке кормой, говорят: “судно – на ровном киле”.
 
ОСТОЙЧИВОСТЬ- способность судна, получившего по какой-либо причине крен, выпрямляться. Недостаточная остойчивость, происходящая от слишком высокого центра тяжести, делает судно валким, склонным к опрокидыванию. Чрезмерная остойчивость приводит к очень резкой и быстрой качке, опасной для корпуса и оборудования.

О.С., ОСЛИК – матрос 2-ого класса, младший матрос (от англ. OS – ordinary seamen)

ОТДАТЬ- отвязать, открепить, полностью растравить снасть, конец. Отдать якорь — бросить его в воду и растравить якорную цепь.

ОТ КИЛЯ ДО КЛОТИКА — букв. снизу доверху, то есть досконально, целиком, полностью.

ПОДВАЛ – машинное отделение.

ПОЛУНДРА — Крик, предупреждающий об опасности, чаще об опасности сверху ( что-то падает вниз).

ПОСУДИНА – лодка, судно.

ПРИВЯЗАТЬСЯ – пришвартоваться, завести швартовые концы. Например: привязаться к стенке – пришвартоваться к причалу.

ПРИСПОСОБА – приспособление, любая вещь, которую можно приспособить для проведения какой-либо работы.

РОГАТЫЕ – матросы, штурмана.

САЛАГА — новичок, молодой моряк. Говорят, что ваервые так стали звать юнг после школы юнг на Соловецких островах СОНЛАГ.

САЧОК — лентяй, моряк на лёгкой работе. Пошло от артиллеристов военного флота, где у «сачка» была самая легкая работа.

СТАСИК – таракан.

СТАРМЕХ – сокращенно СТАРШИЙ МЕХАНИК, он же ДЕД.

СТАРПОМ – сокращенно СТАРШИЙ ПОМОШНИК КАПИТАНА, он же ЧИФ.

СТЕНКА – причал, пирс.

СТРИНГЕРЫ — внутренние продольные связи для крепления обшивки. Они делятся на бортовые и днищевые — КИЛЬСОНЫ.

ПАЙОЛ- настил палуб и платформ машинного отделения. Как правило, делается полностью или частично съёмным.

ПАЛУБА- горизонтальное перекрытие корпуса судна. Палуба может быть главная, шлюпочная, палуба мостика и так далее.
 
ПАРОХОД — самоходное судно, использующее для движения паровую машину или паровую турбину. В этом случае пароход называют турбоходом или паротурбоходом. В наше время пароходов почти не осталось из-за малой экономичности. Зато все суда по традиции среди моряков принято называть пароходами, а не теплоходами, каковыми они являются.

ПЕРЕБОРКА- стенка, разделяющая внутреннее пространство судна на помещения, а также наружная стенка надстройки или рубки. Несущая переборка участвует в обеспечении общей прочности корпуса, водонепроницаемая — в обеспечении непотопляемости судна.

ПЛАНШИРЬ- планка (брус), ограничивающий фальшборт по верхней кромке.

ПЛАСТЫРЬ- облицованный, многослойный, прямоугольник из парусины с коушами по периметру, для закрытия пробоины в борту. Был обязательным на советских судах дальнего плавания.

ПОДВОЛОК- зашивка потолка во внутреннем помещении.
 
ПРИЖИМНОЙ- швартов, подаваемый перпендикулярно ДП судна.

ПОДЗОР- свес кормы судна.
 
ПОЛУБАК — надстройка на носу судна, включающая в себя междупалубное пространство.

ПРОДОЛЬНЫЙ- швартов, подаваемый с носа вперёд, с кормы назад.

РЕВЕРСИРОВАНИЕ- изменение направления вращения двигателя на противоположное.

РЕВИЗОР — прозвище второго помощника.
 
РЕЙД- открытая, прибрежная часть водной поверхности, предназначенная для стоянки судов на швартовных бочках, буях или якорях.

РМУ  — рыбо-мучная установка промысловых судов, «мукомолка», царство «мукомолов» — машинистов РМУ.

РОБА — рабочая одежда.

РУЛЬ- конструкция, состоящая из пера руля, баллера и румпеля.

РУМБ- единица плоского угла в навигации, равная 1\32 части окружности.

РУМПЕЛЬ — (на маломерных судах) — Составная часть рулевого устройства. Специальный рычаг, закреплённый в верхней части баллера руля, перпендикулярно его оси.  Румпель служит для поворота баллера, и тем самым для перекладывания пера руля и поворота судна.
 
РУМПЕЛЬНАЯ — помещение, в котором расположена рулевая машина.

РЫБКА — морское училище министерства рыбной промышленности. Зовётся также ТЮЛЬКОЙ.

СВЕТОВОЙ ЛЮК- люк прямоугольной формы в палубе, огражденный комингсом.

СЕКСТАН- угломерный инструмент для измерения высот небесных светил и углов на земной поверхности.
 
СЕПАРАТОР ЛЬЯЛЬНЫХ ВОД — агрегат, позволяющий очищать загрязнённую топливом и маслом воду, и выкачивать очищенную воду за борт.

СИЛОВАЯ УСТАНОВКА — комплекс машин и механизмов, обеспечивающих живучесть  и движение судна.

СКУЛА — место перехода от днища к борту судна. Форма скулы зависит от типа судна и ее расположения по длине корпуса.

СТРИНГЕР- продольный элемент набора корпуса судна. Различают днищевой, скуловой, бортовой и палубный стрингер.

СТРОП- Приспособление из тросов для захвата и подвешивания к гаку грузов.
 
СУДОВАЯ РОЛЬ- список экипажа и пассажиров с паспортными данными и должностями на судне.

СУДОВЫЕ НАВИГАЦИОННЫЕ ОГНИ- основные огни, которые должны нести все суда в море: бортовые, топовые, кормовой, буксирный, круговой.

СХОДНЯ- переносной трап, используемый, когда судно находится на одном уровне с причалом.

СЧИСЛЕНИЕ — штурманский термин, обозначающий графическое   ведение прокладки  пути судна на карте. Ведётся грифельным карандашом.

ТАЛИ-  грузоподъёмное устройство с ручным приводом.

ТАНК — помещение для хранения жидких грузов или жидких судовых запасов и балласта.

ТАНКЕР — грузовое судно для перевозки жидких грузов.

ТЕПЛОХОД — самоходное судно, использующее в качестве главной силовой установки двигатель внутреннего сгорания. На практике же моряки часто называют теплоходы пароходами. По традиции.

ТИФОН — ревун, устройство для подачи звуковых сигналов в море.

ТОЧИЛО — судовой токарь.

ТРАВИТЬ- ослаблять, выпускать или перепускать трос, придерживая его. Обратное действие — выбирать.

ТРАВИТЬ БАЛАНДУ — рассказывать морские байки.

ТРАЛ  ПРОМЫСЛОВЫЙ — мешкообразное отцеживающее орудие лова, буксируемое траулерами. Напоминает огромную авоську, с которой в советское время ходили за покупками.

ТРАМП — трамповое судно — судно для перевозки грузов по любым направлениям. Оно не закреплено за постоянными портами, не работает на определенных линиях, не ограничивается конкретными видами грузов. Фрахтуется на условиях открытого чартера.

ТРАП- любая лестница на судне. Бывает парадный, наружный, внутренний, лоцманский.
 
ТРЮМА ГРУЗОВЫЕ — судовые помещения, предназначенные для перевозки грузов.

ТУГРИКИ, Х*ЯБРИКИ – любая местная валюта.
 
ТРАКТОРИСТЫ – механики.

ТРЕВОЖИТЬСЯ – выполнять учения по тревогам (Человек за бортом, Пожар, Оставление судна и т.п.).

ТУРАЧКА- барабан шпиля, брашпиля, лебёдки, на который наматывается трос.

УЗЕЛ- принятая в мореплавании единица скорости, равная одной морской миле в час.

ФАЛЬШБОРТ — ограждение по краям наружной палубы судна, пояс выше  главной палубы, выполненный как продолжение борта судна. Заканчивается планширем.

ФАРВАТЕР- безопасный, в районе навигационных опасностей, проход для судов.
 
ФИТТЕР — судовой слесарь, часто сварщик.

ФЛОР- нижняя часть шпангоутной рамы.

ФОК-МАЧТА — передняя мачта на судне. В настоящее время в основном используется для  размещения навигационных огней и тифона.

ФОРПИК- крайний носовой отсек судна.

ФОРШТЕВЕНЬ-брус по контуру носового заострения судна, жестко соединенный с килём.

ФОРДЕК- носовая часть палубы судна.

ХОДИТЬ (на судне)- находиться на борту судна во время плавания.
 
ЦПУ- центральный пост управления силовой установкой. Звуко- и теплоизолирующее помещение , в котором несут вахту механики.

ЧЕРДАК – навигационный мостик.

ЧИРИК – четвертый механик.

ЧИФ — старший помощник капитана. На иностранном флоте так же обращаются к главному или старшему  механику и шеф-повару.

ШАГ ВИНТА — грубо говоря, это дистанция, которую проходит судно за один оборот судового винта. На современных судах часто бывает около пяти метров.

ШВАРТОВ- швартовный трос, предназначенный для закрепления судна у причала или борта другого судна. Разделяются на продольные, прижимные и шпринги.

ШВАРТОВКА- совокупность действий по подходу и закреплению судна к месту швартовки.

ШВАРТОВНОЕ УСТРОЙСТВО- шпили, кнехты, клюзы, вьюшки и пр.оборудование, предназначенное для швартовки.

ШЕФ – КОК, повар.
 
ШЛЮЗ — гидротехническое сооружение, позволяющее поднимать и опускать суда с одного уровня на другой.

ШЛЮП-БАЛКА- устройство в виде двух балок с механизмом для спуска за борт шлюпки, и подъёма её. Применяется для спасательных шлюпок.

ШМО —  в советское время мореходная школа, готовившая матросов и мотористов.

ШПАНГОУТ- основная балка поперечного набора судна, основа для обшивки судна.

ШПАЦИЯ- расстояние между шпангоутами.
 
ШПИГАТ- отверстие для свободного перетекания воды.

ШПИЛЬ- вертикально расположенный механизм для выбирания якорь-цепи и швартовов.

ШПРИНГ — швартов с носа в сторону кормы или с кормы в сторону носа.
 
ЭКИПАЖ СУДНА — судовая команда.

ЭЛЕКТРОН — электромеханик.

ЮТ- надстройка в кормовой части судна. Наиболее часто встречающаяся у грузовых судов.

ЯМА – машинное отделение.

ЯШКА – якорь. Обычно говорят встать на ЯШКУ или кинуть ЯШКУ.
 
ЯХТА- прогулочноесудно  (парусное или моторное). Яхты могут быть громадными, как у Романа Абрамовича и совсем крохотными, на одного-двух человек.