МОРСКИЕ ТОСТЫ

Составитель Каланов Н.А.

БОЛЬШОМУ КОРАБЛЮ — БОЛЬШОЕ ПЛАВАНИЕ! — (англ. — A great ship asks deep water) — традиционное пожелание хорошего плавания, успехов

♣♣♣

БОЛЬШОМУ КОРАБЛЮ — БОЛЬШАЯ ТОРПЕДА

♣♣♣

 

ЗА ДРУЖБУ МОРЯКОВ! — старый традиционный английский морской тост

♣♣♣

 

ЗА МОРЯКОВ! — традиционный русский морской тост

♣♣♣

 

ЗА МОРЯКОВ И ИХ ЖЕН И ПОДРУГ! — традиционный русский морской тост

♣♣♣

ЗА НЕПТУНА, ЮПИТЕРА, ЗА МОРЕХОДОВ ИЗ ПИТЕРА! — тост ленинградских (питерских) моряков

♣♣♣

ЗА ПРОЧНОСТЬ ПРОЧНОГО КОРПУСА! — традиционный тост русских подводников

♣♣♣

ЗА ТЕХ, КОГО СЕЙЧАС КАЧАЕТ! — традиционный русский морской тост

♣♣♣

ЗА ТЕХ, КТО В МОРЕ! — традиционный русский морской тост

«Покинем берег вскоре,
Похода близок час.
Друзья, за тех, кто в море, —
И не в последний раз!»


«Пусть светит им счастливая звезда
И верным будет курс в морском просторе.
Наш третий тост сегодня и всегда:
«За тех моряков, за тех, кто в море!»

♣♣♣

.
ЗА ТЕХ, КТО В МОРЕ, НА ВАХТЕ И ГАУПТВАХТЕ! — традиционный русский морской тост

♣♣♣

ЗА ТЕХ, КТО В МОРЕХОДСТВЕ, И ТЕХ, КТО В ДОМОВОДСТВЕ! — традиционный русский морской тост

♣♣♣

ЗА ТЕХ, КТО ДОМА (НАС ЖДЕТ НА БЕРЕГУ)! — традиционный русский морской тост, это ТРЕТИЙ ТОСТ произносится в море

♣♣♣

ПОСЛЕДНИЙ НА ТРАП (англ. One for the gangway) — шутл. последний бокал вина, который предлагается гостю перед тем, как он покинет корабль (чтобы «легче было спускаться по трапу»). Мор. вариант сухопутного тоста — «еще один — на дорожку», «на посошок» — «A last drink before a guest leaves the ship. Ex. the shere* — going «one for the road»

♣♣♣

СЕМЬ ФУТОВ ПОД КИЛЕМ — традиционно пожелание (тост) удачи, хорошего плавания

«Есть дух! В нас его не убили!
И тост мой сегодня таков:
Семь футов, друзья Вам под килем!
За флот и его моряков»

♣♣♣

ТРЕТИЙ ТОСТ! — традиционный тост (третий по счету) за моряков — ЗА ТЕХ, КТО В МОРЕ! — его произносят на берегу. В море произносят ТРЕТИЙ ТОСТ — ЗА ТЕХ КТО ДОМА!

«Наш третий тост из глубины веков.
Традиций Флот не изменяет.
И третий тост, за моряков.
Он неизменно поднимает»

♣♣♣

ЧТОБЫ ВЕТЕР СИЛЬНЕЕ ДУЛ В ТВОЙ КЛИВЕР! (англ. More wind in your jib!) — традиционное пожелание хорошего ветра встречному судну, идущему с попутным ветром, от того, кто идет против ветра. По старому английскому поверию после такого пожелания ветер будет на стороне того, кто его пожелал другому.

♣♣♣

ЧТОБЫ НЕ ВЫСОХЛИ МОРЯ И ОКЕАНЫ, ЧТОБ НЕ ОСТАЛИСЬ МЫ БЕЗ РАБОТЫ! — традиционный тост всех моряков и рыбаков.

♣♣♣

ЧТОБЫ ЧИСЛО ПОГРУЖЕНИЙ (ВСПЛЫТИЙ) ВСЕГДА РАВНЯЛОСЬ ЧИСЛУ ВСПЛЫТИЙ (ПОГРУЖЕНИЙ) — традиционный тост русских подводников.

♣♣♣

Выпьем же за тех, кто долго плавал по бурному житейскому морю, удачно преодолел все штормы и волны!

(Философа Платона спросили: — Ты много путешествовал по морю. Что случилось с тобою самое удивительное во время этих плаваний? — Самым удивительным каждый раз бывало то, — ответил Платон, — что я в конце концов благополучно приставал к берегу. Выпьем же за тех, кто долго плавал по бурному житейскому морю, удачно преодолел все штормы и волны!)

♣♣♣

МОРСКИЕ ТОСТЫ С САЙТА

http://fictionbook.ru/author/valeriya_mihayilovna_voroncova/luchshie_pozdravleniya_i_tostiy_dlya_muj/read_online.html?page=1

 

Поздравляем матросов и капитанов!
Мичманов и заслуженных адмиралов!
Поздравляем всех, кто служит на флоте!
Честь и хвала вашей работе!

♣♣♣

Сегодня ваш день! Ваш праздник, друзья!
Без вас и без моря жить нам нельзя!
Вы – наша защита, опора, оплот!
Да здравствует сильный, надёжный наш Флот!
 

♣♣♣

Море любит смельчаков!
Этот тост за моряков!
За моря и океаны!
За отважных капитанов!
 

♣♣♣

 

За чувство меры

Во времена оные, когда моряки слыли последними бродягами, в переполненный портовый кабак зашел молодой матрос. 

— Я сильнее всех в этом баре! — заявил он, едва выпив первую кружку пива. Моряки переглянулись, пьют. 

— Я сильнее всех в этом порту! — повысил голос матрос, выпив вторую кружку пива. Моряки переглянулись, пьют. 

— Да я сильнее всех во всех портах мира! — закричал забияка после третьей кружки пива и грохнул ее об пол так, что осколки разлетелись в разные стороны. Тогда со своего места медленно встал старый кряжистый боцман с огромными кулаками-молотами и припечатал возмутителя спокойствия крепким ударом по лбу. Падая и теряя сознание, салага успел произнести сакраментальную фразу: 

— И зачем я не остановился на этом порту? 

Так выпьем за то, чтобы мы знали, когда нам остановиться! 

♣♣♣

Чтоб не было страшных случаев

Старый пират, уже на покое, рассказывает своим внукам разные смешные истории из своей бурной биографии. 

— Дедушка, — спрашивают внуки, — а страшные случаи у тебя были? Задумался старый пират, раскурил трубку. 

— Да, — наконец сказал он, — припоминаю один страшный случай… Это когда у нас ром чуть не кончился! 

Так выпьем за то, чтобы за нашим столом никогда не было таких «страшных» случаев! 

♣♣♣

За надежду

Идет служба в морской церкви, и пастор поучает моряков. 

— Представьте себе страшный шторм, ваше судно не слушается руля и его гонит на рифы. Гибель близка. И что же делать в сей страшный миг, как не воздеть руки к небу и… 

— Якорь надо кидать, три тысячи чертей, — раздается с задних рядов хриплый просоленный голос старого морского волка, — якорь! 

Так давайте выпьем за то, чтобы мы знали, что делать в трудной ситуации, чтобы у нас был под рукой якорь и было за что его зацепить. Как говорят англичане: «Якорь — моя надежда!» За ваши надежды! 

♣♣♣

За любовь верных и преданных женщин

История доносит, что на одном из пиратских судов была переодетая в мужское платье девушка по имени Мэри, которая ничем не выдавала своего женского естества. И она была тайно влюблена в молодого навигатора. А когда того в ссоре вызвал на дуэль старый пират, сама, опередив возлюбленного, вызвала обидчика на дуэль. Поединок пирата с Мэри состоялся на пустынном острове. Пират был сильнее Мэри, но девушка была проворнее. И все-таки в один из моментов клинок пирата рассек рубашку на теле Мэри, так что обнажились ее ослепительно красивые груди. От неожиданности пират опешил, и это стоило ему головы. Так любовь Мэри спасла жизнь молодого навигатора… 

Так выпьем за любовь верных и преданных женщин, которая охраняет нас в дальних плаваниях! 

♣♣♣

За удачу

Старый матерый капитан, попыхивая трубкой, делится воспоминаниями с молодыми моряками-салагами. 

— Припоминаю страшный шторм. Мое судно не слушалось руля, мачты поломаны… И тут налетает страшная высокая волна, «волна-убийца», и топит мою посудину в пучине морской! Ни один человек не спасся… 

— Позвольте, а как же вы? — удивляются салаги. 

— Я? — задумчиво переспрашивает капитан, пуская дым. — А я в это время был в Лондоне! 

Так выпьем за то, чтобы когда какая-нибудь неприятность случалась, мы были подальше от нее! За удачу! 

♣♣♣

Говорят, что капитан знает все. Но крысы знают больше. Так выпьем же за то, чтобы наши знания тоже всегда позволяли нам вовремя смыться! 

♣♣♣

Крепка рука нашего моряка! Моряки, за вас наш тост! 

♣♣♣

В капитанскую каюту, заставленную ящиками виски и мясными консервами, вваливается, чуть не падая от истощения, матрос. Капитан встречает матроса, держа в каждой руке по пистолету.
— Капитан, — лепечет матрос, — мы уже дрейфуем третью неделю… Люди мрут как мухи… Вы всю провизию спрятали у себя в каюте…
— Это мой долг! – твердо заявляет капитан, — Я обязан покинуть корабль последним.
Выпьем за самопожертвование! 

♣♣♣

Что можно пожелать молодому моряку – взять на буксир хорошую жену, приличный доход, надежный корабль и спокойное море! 

♣♣♣

Морской волк во сем знает толк. За морских волков! 

♣♣♣

Матрос мочит ватку спиртом и протирает прибор. Входит боцман: 
— Ты что делаешь?! 
— Чищу компас по Вашему приказанию!
— Кто же так чистит? 
Берет бутылку со спиртом, делает глоток, дышит на ватку и протирает компас. Выпьем за опыт! 

♣♣♣

Боцман рассказывает матросам, как он свалился однажды за борт и сражался с десятью акулами. Конечно, победил! Один матрос-второгодник робко замечает: 
— Товарищ боцман, а в прошлом году Вы говорили, что акул было пять!
— Эх, в прошлом году ты был слишком мал и мог испугаться!!! – заметил боцман.
Так давайте выпьем за то, чтобы никогда не преуменьшать своих заслуг! 

♣♣♣

Юнга купил словарь морских терминов, полистал и разочаровался!
— Ну и словарь подсунули! Ни одного слова, употребляемого боцманом!
Так выпьем же за то, чтобы мы понимали друг друга без всяких словарей! 

♣♣♣

Традиционно в английском военном флоте на каждый день недели существует свой тост. К сожалению, помню только два. 
Вторник — За кровавые войны и жестокий мор (исходя из истории присвоения званий в Британском флоте, тост истолковывается — за продвижение по службе);
Пятница — За то, чтобы наши любимые женщины не встречались с нашими женами. 

prazdnik-land.ru/celebrations/den-shturmana-vmf/tostyi/morskie-tosty/

♣♣♣

Поднимем бокалы, господа!

 

 Согласно старинным традициям Британского военно-морского флота, в конце обеда офицеры провозглашают Loyal Toast (Тост за короля). Пить его дозволяется сидя, это священное право даровано по причине низких подволоков и неподвижных банок вокруг неподвижного стола.

 

 

 Происходит это так.

Младший из офицеров провозглашает первый тост: «The King/Queen, God Bless Him/Her!» — «Боже, храни короля / королеву!»

 

 Дальше следовали другие тосты, строго по дням недели:

Вс: «To Absent Friends!» — «За отсутствующих друзей!»
Пн: «To Our Ships at Sea!» — «За наши корабли в море!»
Вт: «To Our Men!» — «За наших парней!»
Ср: «To Ourselves!» — «За нас!»
Чт: «To A Bloody War or A Sickly Season!» — «За кровавую войну, за болезни в кампании!» (т.е. за открытие вакансий на повышение)
Пт: «To A Willing Foe and Sea Room!» — «За решительного врага и открытое море!» (т.е. чтобы враг не отсиживался в портах и дал возможность Королевскому Флоту заработать призовые деньги)
Сб: «To Sweethearts and Wives!» — «За жен и возлюбленных!»

 

 Часто практиковались всякие хохмочки.

Помните, в фильме «Master and Commander» после тоста «To Sweethearts and Wives!» капитан Джек Обри добавляет: «May They Never Meet!» («За жен и возлюбленных! … и чтобы они никогда не встретились!»).
К тосту «To Ourselves!» добавлялось «As no one else is Likely to Concern Themselves with Our Welfare» («За насПотому что больше никто о нас не позаботится»).

 

 Впрочем, существовали и другие варианты тостов, например:

Вс: «To Absent Friends and Those at Sea!» — «За отсутствующих друзей и тех, кто в море»
Пн: «To Our Native Land, King/Queen and Country!» — «За нашу Родину, короля/королеву и страну»
Вт: «To Our mothers / Health and Wealth!» — «За наших матерей / здоровье и богатство»
Ср: «To Ourselves, Our Swords and Old Ships (i.e. shipmates)!» — «За нас, наши мечи и старые корабли (т. е. за товарищей)!»
Чт: «To The King/Queen!» — «За короля / королеву»!
Пт: «To Fox Hunting and old Port / Ships at Sea!» — «За охоту на лис и старый порт / корабли в море»
Сб: «To Sweethearts and Wives!» — «За жен и возлюбленных!»

 

 Однако, в 2013 году командованием Королевского флота вступилось за женщин – как служащих на кораблях, так и ожидающих моряков на суше. Была выпущена инструкция, согласно которой морским офицерам предписывалось больше не поднимать бокалы «За наших жен и возлюбленных», (как ты знаем, этот тост обычно сопровождается неофициальным ответом: «И пусть они никогда не встречаются»). Вместо этого Второй Лорд Адмиралтейства вице-адмирал Дэвид Стил приказал провозглашать тост «За наши семьи!».

Кроме того, Министерство обороны пояснило, что в связи с тем, что женщины уже более двух десятилетий служат на море наравне с мужчинами — тост, произносимый по вторникам, надлежит изменить с «За наших парней» на «За наших моряков».

Скачал с ФБ — автора потерял — Пусть он меня простит!

 

 Картина — «A naval toast in HMS ‘Elephant’ the day before the Battle of Copenhagen in 1801».