«Маленькая морская энциклопедия» Лухманов Д.А.

Дмитрий Афанасьевич Лухманов считал, что для его произведений важное значение имеет комментарий. Им написана «Маленькая морская энциклопедия», помещенная в данном сборнике.

Ниже в алфавитном порядке приводятся морские термины, некоторые географические названия и пояснения слов, имен и понятий, с которыми читатель знакомится, читая книгу «Жизнь моряка».

 

Абордаж — подход враждебных судов вплотную для рукопашного боя.

Авария — повреждение судна.

Аврал — работа по срочному вызову всего личного состава корабля, когда одна вахта не может справиться с выполнением задания.

Азорские острова — архипелаг вулканического происхождения в Атлантическом океане у северо-западных берегов Африки.

Анкерок — бочонок в одно, два, три ведра и больше; употребляется для хранения воды, вина, уксуса.

Антициклон — область повышенного давления в атмосфере, с максимумом в центре. Характеризуется малооблачной и сухой погодой со слабыми ветрами.

Ахтерлюк — — кормовой люк.

Ахтерштевень — вертикальный брус, образующий кормовую оконечность киля судна. К ахтерштевню подвешивается руль.

Бак — носовая часть палубы корабля от форштевня до фок-мачты.

Полубак — возвышенная надстройка, занимающая часть бака.

Бакан , или буй , — большой поплавок, иногда с колоколом, иногда с фонарем, стоящий на якоре для обозначения опасного (мелкого) места.

Баковый — вахтенный матрос, выполняющий работу на баке.

Бакштаг — 1) курс корабля под тупым углом к линии направления ветра; 2) снасти, держащие с боков и сзади стеньги, брам-стеньги и бом-брам-стеньги.

Балл — число, обозначающее силу ветра или волны по шкале. По принятой у нас шкале Бофорта сила ветра обозначается от 0 (полный штиль) до 12 (ураган) баллов, а волны — от 0 до 9.

Банка — 1) мель среди глубокого места; 2) скамейка, сиденье на шлюпке.

Батавия — прежнее название столицы Индонезии Джакарты.

Бар — мелководье, гряда поперек реки от наносного песка и ила.

Барк — судно с прямым вооружением на передних мачтах и с косым на задней мачте.

Баркентина , или шхуна-барк , — судно с тремя и большим числом мачт, из которых фок-мачта имеет прямое вооружение, а все остальные — косые.

Бегучий такелаж — такелаж, обеспечивающий маневры с парусами и рангоутом. Для облегчения тяги пропущен через блоки.

Бейдевинд — курс корабля под острым углом к ветру.

Бейфут — обойма, прижимающая рей к мачте или стеньге.

Бензель — обвязка из тонкого линя для скрепления двух тросов вместе.

Бизань-мачта — задняя мачта всех судов, имеющих три, четыре и более мачт.

Бимсы — поперечные брусья, связывающие борта судна и служащие балками для настила палубы.

Бискайский залив — залив Атлантического океана у западных берегов Европы, между материком и Пиренейским полуостровом. Часты штормы. Впадают крупные реки Лаура и Гаронна. Основные порты: Брест, Сен-Назер, Рошфор (Франция), Сан-Себастьян, Бильбао, Сантандер (Испания).

Битенг

— деревянная или чугунная тумба, служащая для крепления толстых снастей, буксиров, иногда якорных канатов (цепей).

Битенг-краспица — поперечный брус на битенге или паре битенгов.

Блок — приспособление с вертящимся колесиком-шкивом внутри, через который пропускают трос для тяги.

Блокшив — старое судно, поставленное на якорь и служащее плавучим складом, пристанью или казармой.

Боканцы , или шлюпбалки, — железные стойки особого устройства и формы, расположенные на судне и служащие для подъема и спуска шлюпок.

Бом-брамсели — четвертые снизу паруса на судне с прямым вооружением.

Бора — местный, сильный (до 40—80 м/с) холодный ветер на Адриатическом побережье Югославии, на Черноморском побережье в районе Новороссийска. Обычно бывает зимой.

Бостон — город и порт на северо-востоке США, расположен при впадении реки Чарлз в Массачусетский залив Атлантического океана.

Боцман — руководитель палубной команды судового экипажа, заведует всеми работами на палубе и содержанием судна в чистоте.

Брамсель — третий снизу парус на судне с прямым вооружением.

Брасы — снасти, служащие для вращения рей в горизонтальном направлении.

Брасопить

— ворочать реи при помощи брасов.

Брашпиль — механизм с горизонтальным расположением барабанов, служит для подъема и спуска якорей и швартовных операций.

Бриг — двухмачтовое судно с прямыми парусами на обеих мачтах.

Бригантина , или шхуна-бриг , — двухмачтовое судно с прямыми парусами на фок-мачте и косыми на грот-мачте.

Бугель — кольцо из плоского металла на рангоуте.

Буй — см. бакан

Буек — небольшой поплавок, показывающий место якоря, когда он отдан.

Бухта — 1) небольшой залив; 2) трос, свернутый кругами. Бухта троса, изготовленная на заводе, имеет длину 200 метров, или 100 саженей.

Бушприт— наклонная мачта на носу судна.

Бык-гордень — — одна из снастей для уборки парусов.

Вал

— отдельная крупная волна, в шторм достигает высоты 9 и более метров.

Валек

— утолщенная часть весла, оно делится на ручку, валек, веретено и лопасть.

Валкость

— недостаточная остойчивость, склонность судна от малейших причин наклоняться набок; валкость считается плохим и даже опасным свойством судна.

Ванты

— тросы, укрепляющие мачты, стеньги, брам-стеньги с боков.

Ватервейс

— деревянный брус или металлический лист, соединяющий палубу с бортами судна.

Ватерлиния

— черта, по которую судно углубляется в воду. Предельное, разрешаемое законом каждому судну углубление ограничивается грузовой ватерлинией.

Ватерштаг

— толстые металлические прутья или цепи, притягивающие бушприт к форштевню.

Вахта

— дежурство на корабле.

Верп

— небольшой якорь.

Верфь

— место, где строят суда, судостроительный завод.

Вест-Индия

— общее название островов Атлантического океана между материками Северной и Южной Америки. В нее входят острова Багамские, Б. Антильские и М. Антильские (относятся к Северной Америке). В Вест-Индии расположено социалистическое государство Куба, а также Гренада, Гаити, Доминиканская Республика, Тринидад, Тобаго, Ямайка, Барбадос. Острова обнаружены в поисках Индии Х. Колумбом (1492—1502). Ошибочно считались частью Азии (Ост-Индия), позже стали именоваться Вест-Индия.

Веха

— шест с поплавком, поставленный на якоре или на камне. На верхнем конце крепится или подобие метлы из толстых прутьев, или цветной флаг. Вехами обставляются мели и другие препятствия на пути кораблей, например затонувшие суда.

Виго

— город, порт на Атлантическом побережье Испании, центр лова и обработки рыбы; судостроительная, автомобильная промышленность.

Водоизмещение

— объем воды, вытесняемый судном. Вес этого объема равен весу корабля.

Водорез

— наружная кромка форштевня ниже ватерлинии.

Вооружение

— оснастка судна, совокупность рангоута, такелажа и парусов.

Впередсмотрящий

— дежурный матрос на носу корабля, наблюдающий за горизонтом и немедленно сообщающий обо всем, что он увидит, вахтенному помощнику капитана.

Выбленки

— тонкие веревки, навязанные поперек вант и образующие вместе с вантами как бы веревочную лестницу для всхода на мачты и реи.

Вымбовки

— длинные бруски из твердого дерева, служащие для вращения ручных шпилей (воротов). Вымбовка имеет вид палки около двух метров длиной и диаметром на одном конце около 10 см, а на другом — около 6 см.

Вымпел

— длинный узкий флаг.

Гавань

— пространство воды, огражденное природой или искусственными сооружениями от морских волн и служащее для стоянки судов.

Гак

— металлический крюк.

Гакоборт

— борт, ограждающий корму корабля.

Галс

— 1) снасть, притягивающая с наветра нижние углы прямых парусов. 2) если ветер дует справа, то говорят: судно идет правым галсом, если слева — левым галсом.

Галфвинд

или

полветра

, — направление ветра, перпендикулярное курсу судна.

Гальюн

— уборная на судне.

Гандшпуг

— увеличенная вымбовка, служащая рычагом при работе с большими тяжестями.

Гафель

— наклонное дерево, прикрепленное одним конусом к мачте и служащее для крепления или растягивания верхней шкоторины (стороны) косых парусов, имеющих форму неправильной трапеции.

Гибралтар

— территория на юге Пиренейского полуострова, у Гибралтарского пролива, включая скалу и песчаный перешеек, причленяющий ее к полуострову. Военно-морская и военно-воздушная база Великобритании. Транзитный порт, бункеровка судов, доки, склады, нефтехранилища.

Гик

— бревно для прикрепления или растягивания нижней шкоторины (стороны) косых парусов.

Гитовы

— снасти, служащие для подтягивания кверху нижних углов паруса при уборке.

Гнать к ветру

— держать бейдевинд круто, т.е. очень близко к линии ветра.

Гольфстрим

— теплое течение северной части Атлантического океана. Берет начало во Флоридском проливе и продолжается до Нью-Фаундлендской банки. Система теплых течений, образуемых Гольфстримом, оказывает большое влияние на климат Европы, обусловливает незамерзаемость Норвежского моря, юго-западной части Баренцева моря и северо-восточной части Гренландского моря у берегов Шпицбергена. Благодаря влиянию Гольфстрима Мурманск является незамерзающим портом СССР.

Гордень

— снасть, проходящая через один одношкивный блок.

Горн

— мыс, крайний южный пункт Южной Америки на острове Горн, к югу от Огненной Земли. Открыт в 1616 г. голландцами Я. Лемером и В. Схаутеном, назван по имени родины Схаутена — города Горн (Хорн).

Гринок

— город в Великобритании (в Шотландии) в течении реки Клайд. Судостроительная промышленность.

Грот

— нижний парус на грот-мачте.

Грот-люк

— средний люк на палубе судна.

Грот-мачта

— средняя, самая большая, мачта на корабле.

Грот-трюм

— средний судовой трюм.

Гюйс

— особый флаг, который поднимается при стоянке на якоре на носу военного корабля 1-го или 2-го ранга.

Двойное дно

, или

внутреннее

, имеется на всех военных кораблях и на больших судах торгового флота; служит для предохранения днища от последствий пробоин, увеличивает надежность корпуса. Пространство между внутренним дном и наружным называется междудонным и делится продольными и поперечными перегородками на отсеки, которые бывают порожними или используются для хранения воды, нефти и пр.

Двухдечный корабль

— военный корабль старого типа, имевший над водой кроме верхней еще две нижние палубы с пушками.

Дейдвуды

— острые места днища в самых оконечностях судна.

Девиация

— отклонение стрелок магнитного компаса под действием судового железа.

Дека

— палуба.

Держать на створе

,

идти по створу

— идти так, чтобы два или несколько наблюдаемых с судна предметов сливались в одну линию, например видеть мачты и трубу встречного парохода в створе или идти по створу двух маяков.

Дифферент

— разница углубления судна в воде между кормой и носом. Дифферент на корму обычно делается для придания судну лучшей поворотливости. Дифферент на нос, наоборот, ухудшает поворотливость и придает судну некрасивый вид. Если судно имеет дифферент на нос, то моряки говорят; «Судно сидит в воде свиньей».

Доброй Надежды мыс

— скалистый мыс на юге Африки. Первым из европейцев приплыл к нему Б. Диаш в 1488 г., назвав его Мысом Бурь. Португальский король Жуан II переименовал его в мыс Доброй Надежды (имея в виду надежду достигнуть отсюда Индии).

Док

мокрый док

— участок гавани или порта, в котором вода поддерживается на одном уровне. Такие доки устраиваются в местах, подверженных действию прилива и отлива, для удобства погрузки и выгрузки судов, стоящих у причалов.

Сухие доки

— бассейны, в которые ставятся корабли для ремонта. После ввода судна в такой док вода из него выкачивается, и судно остается на подставках, называемых

стапель-блоками

. Ворота особого устройства, плотно закрывающие входы в доки, именуются

батопортами

.

Плавучий док

— плавающее сооружение, которое притапливается, а затем, после откачки воды из доковых отсеков, поднимается вместе с поставленным на него для ремонта судном.

Дорошевич Влас Михайлович

(1864—1922) — русский журналист, театральный критик. В острых фельетонах обличал произвол царских властей.

Драек

— продолговатый конус из твердого дерева, употребляемый при такелажных работах.

Драить

,

надраивать

— туго натягивать, в переносном смысле —оттирать, очищать что-нибудь. Например, моряки говорят: «драить медяшку», что значит начищать медные детали до блеска.

Драйреп

— цепь или проволочный трос, прикрепленный к рею и проходящий через блок для его подъема. Всякий драйреп кончается обычно талями, называемыми фалами. Например, марса-драйреп и марса-фал вместе составляют приспособление для подъема марса-реи.

Дрейф

— отклонение движущегося корабля от намеченного пути под влиянием ветра, течения, сильной волны и напора льда.

Лечь в дрейф

— расположить паруса таким образом, чтобы от действия ветра на один из них судно шло вперед, а от действия его на другие — пятилось назад, вследствие чего судно держится почти на месте.

Дувр

— город, порт в Великобритании, в графстве Кент, у пролива Па-де-Кале, связан ж.-д. паромом с Дюнкерком (Франция).

Дюйм

— дольная единица длины, равная 2,54 сантиметра.

Есть

— слово, заменяющее на флоте ответы: хорошо, слушаю, понял, будет исполнено. Происходит от английского слова Yes (да).

Жвака-галс

— кусок цепи той же толщины, что и якорный канат, крепится за обух, вделанный в корпус корабля скобою.

Журналы вахтенный

и

машинный

— шнуровая книга, в которой вахтенный помощник капитана на мостике, в рубке, а вахтенный механик в машине записывают все обстоятельства плавания и все происшествия с судном, механизмами и его экипажем в море, возле берега, во время стоянки у причала.

Загребной

— ближайший к рулевому гребец, по нему равняются все остальные гребцы шлюпки.

Задраивать

— плотно закрывать.

Заедать

,

заесть в шкиве

— говорят про снасть, когда что-нибудь ее зажало и мешает ей свободно тянуться.

Зеленый мыс

— мыс на берегу Черного моря в районе Батуми. Здесь находится Батумский ботанический сад, основанный в 1912 г. ботаником-географом А.Н. Красновым.

Зеленого Мыса Острова

— архипелаг в Атлантическом океане, приблизительно в 600 км от Зеленого мыса в Африке.

Зондский пролив

— пролив между островами Суматра и Ява в Индонезии, в Зондском проливе расположен вулкан Кракатау.

Зюйдвестка

— широкополая морская непромокаемая шляпа.

Зыбь

,

мертвая зыбь

— пологое волнение без ветра, иногда может достигать крупных размеров; бывает или после продолжительного ветра, когда море не может сразу успокоиться, или перед ветром, когда по соседству дует сильный ветер и гонит перед собой волну.

Мелкая зыбь

, или

рябь

— малое волнение.

Идти

— судно идет, его экипаж, принимающий участие в движении корабля, также идет. Пассажиры, которых везут моряки, едут. Например, пассажир сообщит: «Я еду на пароходе», моряк же скажет: «Я иду на пароходе».

Иллюминатор

— круглое окно из толстого литого стекла в металлической раме, вмонтированной в борт корабля.

Иман

— город в Приморском крае РСФСР, на реке Иман.

Кабельтов

— толстый трос. Так как раньше парусным кораблям без помощи буксирных пароходов часто приходилось перетягиваться с места на место путем завоза на шлюпке верпа с привязанным к нему кабельтовом, то вошло в практику измерять расстояние меньше мили числом кабельтовых. Кабельтов — 100 шестифутовых морских саженей. В одной морской миле 10 кабельтовых.

Каболка

— толстая нить, из которой свиваются тросы, которые состоят из прядей, а пряди — из каболок.

Каболочные стропы

— пеньковые кольца, которые связаны; ими охватывают груз при подъеме талями.

Каботаж

— плавание у своих берегов и между портами своего государства,

Каботажное судно

,

каботажник

— судно, плавающее у своих берегов без захода в заграничные порты.

Кадис

— крупный порт на юге Испании, в Андалусии.

Камбуз

— судовая кухня.

Камлот

— плотная ткань из шерсти (часто с примесью шелка или хлопчатобумажной ткани).

Кампания

— плавание, поход, навигация. («Я сделал на этом судне три кампании».)

Канат

— канатом назывались самые толстые перлини и кабельтовы, привязывающиеся к якорю до применения для этой цели цепей. До сих пор якорную цепь часто называют цепным канатом или просто якорным канатом.

Карантинный флаг

— желтый четырехугольный флаг, поднимается на передней мачте и означает, что на судне все благополучно в санитарном отношении.

Картахена

— город и порт на юго-восточном побережье Средиземного моря в Испании.

Кат

— кран для подъема якоря.

Катиться под ветер

— уклонять нос корабля под ветер.

Каюта

— комната на корабле.

Квартердек

— приподнятая до линии фальшбортов кормовая палуба.

Квебрахово дерево

(квебрахо) — субтропические южноамериканские виды деревьев, имеют твердую, тяжелую древесину, кору и дубильный экстракт.

КВЖД

,

Китайско-Восточная железная дорога

, — теперь называется Китайская Чанчуньская железная дорога — была построена Россией в 1887—1903 гг. Советское правительство в 1952 г. безвозмездно передало правительству Китайской Народной Республики права на КВЖД.

Киль

— продольный брус или стальной лист, идущий вдоль судна и служащий основой всей его структуры.

Кильсон

— внутренний киль, идущий поверх шпангоутов (ребер) судна.

Кильватер

— струя за кормой идущего судна.

Класть руль право

или

лево на борт

— ворочать штурвал, а значит, и руль в правую или левую сторону до отказа.

Клетень

,

клетневка

— предохранительная обивка троса тонкими линями в тех местах, где он подвергается постоянному трению.

Кливер

— один из косых парусов на бушприте.

Клипер

— большое, узкое и острое, быстрое на ходу судно.

Клипер-штевень

— красиво изогнутый, украшенный золоченой резьбой форштевень.

Клот

,

клотик

— точеная шишка или кружок, надеваемый на вершину мачты или флагштока. Сквозь клотик пропускаются тонкие снасти, называемые сигнальными фалами и служащие для подъема флагов

Клюз

— круглое отверстие в борту судна для пропуска перлиней, швартовов или якорных канатов (якорный клюз).

Кнехт

— чугунная тумба или деревянная колонка для крепления снастей.

Кноп

— узел на конце снасти, не завязанный, а особым образом сплетенный из распущенных прядей.

Княвдигед

— верхняя, уширенная часть форштевня на старых кораблях, сильно выступавшая вперед.

Кобе

— город, порт в Японии (1,3 млн. жителей), на юге острова Хонсю, на берегу залива Осака.

Кожух

— наделка, надстройка для прикрытия чего-нибудь, например кожух дымовой трубы.

Кок

— судовой повар.

Коносамент

— документ на груз.

Копра

— высушенная питательная ткань (эндосперм) плода кокосовой пальмы — кокосового ореха. Используется для получения кокосового масла, производства маргарина и мыла.

Корабль

— 1) судно вообще; 2) большое парусное судно, не менее как трехмачтовое, с прямым вооружением на всех мачтах.

Корма

— задняя оконечность судна.

Кортик

— нечто вроде четырехгранного кинжала, употреблялся во время абордажных боев кораблей. Впоследствии кортик получил значение отличительного личного оружия морских офицеров.

Кофель-нагель

— железный штырь для крепления снастей.

Кофель-планка

— дубовая толстая доска с гнездами, укрепленная у борта корабля или мачты для пропуска через нее кофель-нагелей.

Крамбол

— кронштейн на носу корабля для подвешивания якоря.

Кранец

— обрубок дерева или грубая подушка, набитая мягкой пробкой и оплетенная растительным тросом, свешиваемая за борт для предохранения корпуса судна от трения о причал или о другое судно.

Крейсировать

— плавать в определенном море между определенными местами.

Крен

— наклон судна набок, измеряется в градусах дуги инструментом, называемым кренометром.

Круче держать

— держать ближе к направлению ветра.

Крепить паруса

— скатывать, увязывать их на реях, или на бушприте, или около мачт.

Крепить снасть

— завернуть или замотать ее вокруг головки кнехта или кофель-нагеля.

Крюйсель

— марсель на бизань-мачте.

Кубрик

— общее жилое помещение для команды.

Курс

— направление, по которому идет судно.

Лавировать

— двигаться вперед зигзагами против ветра.

Лаг

— 1) инструмент для измерения пройденного расстояния и скорости хода; 2) борт корабля. Например, ошвартоваться лагом (т.е. боком) к пристани, к другому судну, приткнуться всем лагом к отмели.

Ла-Плата

— залив Атлантического океана у юго-восточного берега Ю. Америки и морской порт на южном берегу этого залива.

Ла-Манш

— французское название пролива (англичане называют его Английским каналом), проходящего между северным берегом Западной Европы и островом Великобритания. Вместе с проливом Па-де-Кале соединяет Северное море с Атлантическим океаном. Главные порты: Портсмут, Саутгемптон, Плимут (Великобритания), Гавр, Шербур (Франция).

Левентик

— положение парусов, когда они не надуты и трепещут от дующего им в кромки ветра.

Леер

— туго натянутая веревка, проволока или металлический прут, служащие для привязывания парусов (леера на реях) или для защиты людей от падения в воду (бортовой леер).

Ликтрос

, или

ликовина

— трос, которым обшит для прочности парус.

Линь

— трос меньше 25 миллиметров в окружности.

Лисели

— добавочные паруса, ставящиеся по бокам прямых парусов для увеличения их площади.

Лихтер

— мелкосидящее вспомогательное судно, служит для подвоза и отвоза груза стоящим на якорях кораблям.

Лопасть

— лопатка весла, пароходного гребного винта или колеса, последняя иногда называется

гребком

или

плицей

.

Лот

— прибор измеряющий глубины, с его помощью достают образцы грунта со дна моря.

Лоция

— часть науки о кораблевождении, руководство для мореплавателей, подробное описание морей и омываемых ими берегов, маяков, знаков, створов и т.д.

Лоцман

— моряк-судоводитель, занимающийся проводкой кораблей в определенном районе: в проливе, порту, фиорде, канале.

Люверсы

— обшитые отверстия в парусе для пропуска снастей.

Люки

— отверстия в палубах: для опускания в трюм грузов —

грузовые люки

; для пропуска света —

световые люки

.

Люстрин

— тонкая темная шерстяная или хлопчатобумажная ткань с блеском.

Маврикий

— остров в западной части Индийского океана. В настоящее время на этом и ряде мелких островов расположено независимое (с 1968 г.) государство.

Мадейра

— группа островов в Атлантическом океане близ северо-западных берегов Африки, а также название реки в Боливии и Бразилии, крупнейшего правого притока реки Амазонки.

Макао

(

Аомынь

) — территория на юго-востоке Китая, включающая полуостров Аомынь, острова Тайпа и Колоане в устье реки Чжуцзян. Главный город — Аомынь (прежде — Макао).

Манила

(

абака

) — манильская пенька, волокно, получаемое из тропического растения абака. Из манилы изготовляют морские канаты, растительные тросы и т.д.

Маневрировать

— управлять судном или отрядом кораблей, меняя направление движения и скорость хода.

Манометр

— прибор, измеряющий давление пара в котлах.

Мариинская водная система

— искусственный водный путь, открытый в начале XIX века, вместо которого сооружен Волго-Балтийский водный путь.

Мариуполь

— до 1948 г. название г. Жданова УССР, на берегу Азовского моря.

Марлинь

— тонкий линь, скрученный из двух каболок или нитей.

Марс

— площадка на месте соединения мачты со стеньгой.

Марсели

— вторые снизу прямые паруса.

Мартын-гик

— деревянная или железная распорка под бушпритом для проводки такелажа утлегаря и бом-утлегаря.

Мат

— ковер, сплетенный из прядей или каболок старого троса.

Машина-компаунд

— двухцилиндровая паровая машина двойного действия с параллельным расположением цилиндров: пар, отработав в одном цилиндре, поступает в другой (большего диаметра).

Мачта

— вертикально или почти вертикально установленное рангоутное дерево, служит для подъема парусов и тяжестей.

Маяк

— 1) башня с особо устроенным фонарем на вершине; 2)

плавучий маяк

— судно, поставленное на мертвых якорях у мели, находящейся далеко от берега. Плавучие маяки имеют характерную окраску, надпись крупными буквами на борту, шары из толстых прутьев и сильные фонари на вершинах мачт.

Мессинский пролив

— пролив между Апеннинским полуостровом и островом Сицилия, соединяет Ионическое море с Тирренским морем.

Миля

— морская мера длины, равная 1852 метрам.

Модзи

— один из крупнейших портов Японии, на острове Кюсю, у пролива Симоносеки.

Молескин

— род толстой бумажной ткани, идущей на одежду.

Мостик

— приподнятый над бортами судна и защищенный от ветра и волн помост, простирающийся от борта до борта. С мостика управляют судном.

Муссоны

— периодические ветры, изменяющие свое направление в зависимости от времени года, наблюдаются главным образом в тропиках.

Мушкель

— массивный деревянный молоток для такелажных работ.

Набор судна

— совокупность всех брусьев дерева и полос фасонной стали, составляющих скелет или каркас корабля.

Наветренная сторона, берег, борт

— сторона, берег, борт, от которых или со стороны которых дует ветер.

Надраивать

— начищать.

Нактоуз

— 1) медный колпак со стеклянным окошком и лампами; надевается на ночь и в дурную погоду на компас; 2) деревянный или силуминовый шкафик (тумба), на котором устанавливается компас.

Наполнить паруса

— подставить паруса ветру так, чтобы они надулись и судно получило ход.

Найтов

— прочная связка двух или нескольких предметов тросом.

Принайтовать

— привязать;

снайтовить

— связать друг с другом.

Нирал

— снасть для спуска или стягивания вниз парусов.

Нок

— оконечность рея, гафеля или гика.

Обезветрить паруса

— повернуть их или судно так, чтобы ветер пришелся в боковую кромку парусов и они заполоскали или стали левентик.

Обстенить паруса

— повернуть их или судно так, чтобы ветер ударил в обратную сторону парусов и они прижались к мачтам и стеньгам. При обстененных парусах судно получает задний ход.

Оверштаг

— переход с бейдевинда одного галса на бейдевинд другого галса через линию ветра.

Огон

— заплетенная на тросе петля.

Одерживать

— приказание рулевому замедлить начавшийся поворот судна.

Осадка

— углубление корабля, измеряемое в футах или метрических метрах.

Остенде

— промышленный город, порт на берегу Северного моря, известный курорт Бельгии, транспортный узел, рыболовецкий центр страны.

Остойчивость

— способность судна, получившего крен, быстро выпрямляться. Недостаточная остойчивость, происходящая от слишком высокого положения центра тяжести, делает судно валким и даже опасным, оно может перевернуться. Чрезмерная остойчивость делает качку слишком стремительной, порывистой и расшатывает не только мачты, но и корпус судна.

Отвалить

— отойти от пристани или от другого судна.

Отдать

— отвязать, открепить ту или иную снасть;

отдать паруса

— распустить их;

отдать якорь

— бросить его в воду.

Отмель

— мель, соединенная с берегом.

Па-де-Кале

(Дуврский пролив) — пролив между островом Великобритания и материковой частью Европы (Франция). Главные порты — Дувр (Великобритания), Кале и Булонь (Франция).

Паз

— щель между досками обшивки или палубы. Пазы законопачивают и заливают варом или замазывают замазкой на олифе и масляном лаке.

Палубы

— настилы, то же, что полы в домах. Число палуб на судне показывает как бы число этажей. Нормальное расстояние между палубами 2 метра; на пассажирских и новых судах оно доходит до 2,5 и даже до 3 метров.

Панер

— момент при подъеме якоря, когда он еще не отделился от грунта, но длина цепи уже равняется глубине моря и якорная цепь стоит вертикально. После панера, когда якорь отделится от грунта и цепь дрогнет, говорят: «встал якорь».

Пассаты

— ветры, дующие с довольно постоянной силой (три-четыре балла), направление их не сохраняется всегда постоянным, но изменяется в тесных, однако, пределах.

Перлинь

— трос толще 13 сантиметров в окружности.

Пернамбуко

(Ресифи) — город, важнейший порт Бразилии.

Перты

и

подперты

— тросы, теперь всегда проволочные, подвешенные под реями, на которые матросы становятся ногами, расходясь по реям для крепления парусов.

Пирс

— пристань на сваях, устроенная перпендикулярно к линии берега

Планшир

— горизонтально положенная толстая доска твердого дерева, ограничивающая верхний борт судна.

Плашкоут

— то же, что и лихтер, но более мелкосидящий.

Подветренная сторона, берег, борт

— сторона, берег и борт, противоположные наветренным.

Подзор

— свес кормы корабля.

Подшкиперская

— помещение для хранения судового имущества.

Полундра

— берегись! От голландского слова «фалль ундер» — «падает вниз». Предупредительный окрик.

Помпы

— судовые насосы, служащие для разных целей: трюмные помпы, пожарные, санитарные, питательные (для котлов) и т.д.

Порт

— 1) место у какого-нибудь города, где сосредоточивается стоянка судов. Порты бывают природные и искусственные; 2) дверь в борту судна: грузовые, или лазпорты, пушечные порты, мусорные порты; маленькие порты называют

полупортами

.

Посьет

— поселок на побережье одноименного залива у западного берега залива Петра Великого в Японском море. Приморский край РСФСР. Назван по имени русского адмирала К.Н. Посьета.

Потесь

— весло, заменяющее руль.

Прибой

, или

буруны

, — волнение у берега.

Привести

— править ближе к линии ветра, править круче.

Прямые паруса

— паруса правильной четырехугольной формы или формы правильной трапеции, привязываемые к реям.

Разоружить судно

— во время продолжительных стоянок и зимовок на парусных кораблях отвязывают и убирают в трюм все паруса, выдергивают снасти бегучего такелажа, убирают блоки, иногда опускают верхние реи и брам-стеньги, — это называется разоружить судно.

Рангоут

— собирательное слово для обозначения всех деревянных частей корабля, как-то: мачт, стеньг, брам-стеньг, рей, гиков, гафелей, грузовых стрел и т.д.

Рей

— поперечное дерево, подвешенное за середину, к которому привязан один из прямых парусов.

Рейд

— более или менее закрытое от ветров место перед входом в порт.

Риф

— 1) гряда камней или коралловых образований, скрытая под водой или едва из нее выступающая; 2) ряд завязок у паруса для уменьшения его площади во время усиливающегося ветра.

Ростры

— место на палубе, где уложен запасный рангоут. На рострах же иногда устанавливаются большие шлюпки.

Рубка

— 1) отдельно построенный на палубе домик с плоской крышей; 2) служебное помещение: рулевая рубка, штурманская рубка.

Румпель

— рычаг у руля для управления им.

Румпель-тали

— тали, которые закладывают на румпель.

Румб

— 1/32 часть горизонта. Картушка (кружок, прикрепленный к магнитной стрелке или стрелке компаса) разделена на 32 румба и, как всякая окружность, на 360°. Компасные румбы, считая от севера через восток, юг и запад, носят следующие названия: норд (N), норд-тен-ост (NtO), норд-норд-ост (NNO), норд-ост-тен-норд (NOtN), норд-ост (NO), норд-ост-тен-ост (NOtO), ост-норд-ост (ONO), ост-тен норд (OtN), ост (О), ост-тен-зюйд (OtS), ост-зюйд-ост (OSO), зюйд-ост-тен-ост (SOtO), зюйд-ост (SO), зюйд-ост-тен-зюйд (SOtS), зюйд-зюйд-ост (SSO), зюйд-тен-ост (StO), зюйд (S), зюйд-тен-вест (StW) и далее: SSW, SWtS, SW, SWtW, WSW, WtS, вест (W), WtN, WNW, NWtW, NW, NWtN, NNW, NtW, N.

Рупор

— металлическая конусообразная труба для усиления голоса. Большой рупор, сделанный из прессованного картона или линолеума называется

мегафоном

.

Руслени

— площадки для отвода вант и бакштагов от борта судна.

Рым

— прочное железное кольцо, вделанное в палубу, борт или пристань.

Рында

— колокол.

Рыскливость

— стремление судна бросаться в сторону ветра.

Сажень

— старая русская мера длины. С 1835 г. размер ее был определен в 7 англ. футов, что соответствовало 213,36 сантиметра. На флоте применялась шестифутовая сажень, равная 183 сантиметрам; 100 шестифутовых саженей составляли один кабельтов.

Салинг

— решетчатая площадка при соединении стеньги с брам-стеньгой.

Сандерленд

— город-графство в Великобритании, порт и промышленный центр на Северном море, в устье реки Уир.

Саутгемптон

— город в Великобритании, в графстве Эссекс, в течении реки Темзы.

Свайка

— круглый металлический клин, похожий на большое и толстое шило, употребляется при такелажных работах.

Свежий ветер

— сильный ровный ветер, не дошедший еще до степени бури.

Святого Рока

— самый западный мыс Европы на Пиренейском полуострове в Португалии.

Святой Елены остров

— вулканический остров в южной части Атлантического океана. Главный город и порт — Джеймстаун. В 1815 г. на остров был сослан Наполеон I, где он и умер в 1821 г.

Святая София

(

Айя София

) — храм в Стамбуле. Сооружен в 532—537 гг. Ныне музей.

Сезень

, или

шлейка

, — короткая плетенка или кусок троса, служащая для крепления убранных парусов.

Сей-тали

— большие тали для подъема тяжестей.

Сидней

— крупнейший город и порт, главный экономический центр Австралии, в заливе Порт-Джэксон.

Сингапур

— столица Республики Сингапур. До 1963 г, британское владение. В 1963—1965 гг. в составе Малайзии. С 1965 г. — независимое государство, входит в состав Британского содружества.

Склянки

— песочные часы. Бить склянки — обозначать время звоном корабельного колокола.

Скула

— поворот, крутизна в линиях корпуса судна; днищевая, носовая, кормовая скула.

Спардек

— средняя возвышенная надстройка, простирающаяся от борта до борта.

Сплесень

— сплетенные вместе два конца троса.

Спускаться

— поворачивать судно, увеличивая угол между курсом корабля и направлением ветра.

Стаксель

— косой парус, ходящий на кольцах (раксах) по штагу.

Стапель

— фундамент, на котором строят судно.

Степс

— гнездо, в которое вставляют нижний конец (шпор) мачты.

Строп

— отрезок троса, сплетенный концами в круг или в петлю. Стропка — маленький строп.

Сунгари

(

Сунхуацзян

) — река на востоке Азии, правый приток Амура. Длина около двух тысяч километров. На Сунгари расположены китайские города Гирин и Харбин.

Суперкарго

— член командного состава, отвечающий за соблюдение правильной и наиболее эффективной перевозки грузов на судне.

Табанить

— грести веслами в обратную сторону.

Такелаж

— совокупность всех снастей на судне.

Стоячий такелаж

— в настоящее время проволочные тросы, крепящие мачты, стеньги, брам- и бом-брам-стеньги, бушприт и утлегарь.

Бегучий такелаж

— состоит из части гибкого стального, части растительного троса и части цепей; он проходит через блоки и служит для подъема и поворачивания рангоутных деревьев, тяжестей, постановки и уборки парусов.

Такелажные работы

— изготовление из троса различных изделий, обработка троса для такелажа.

Тали

— трос, пропущенный через систему блоков для облегчения тяги. (В физике — полиспасты).

Талреп

— род талей или натяжной винт для вытягивания стоячего такелажа или для стягивания груза.

Тарханкутский полуостров

— западная оконечность Крымского полуострова, где установлен

маяк Тарханкут

.

Твиндек

— промежуточная трюмная палуба.

Телеграф

— механизм для передачи с мостика в машинное отделение команд о скорости хода: «полный вперед», «средний вперед», и т.д.

Тент

— навес из парусины, натягиваемый над палубой для защиты людей от дождя и солнца.

Тик

— 1) очень крепкое, не поддающееся гниению индийское дерево; 2) полосатая материя.

Тир

— род масляного лака.

Толчея

— неправильное высокое и короткое волнение.

Топ

— верх, вершина вертикального рангоутного дерева, например мачты, стеньги.

Топенант

— снасть, поддерживающая ноки рей, гиков и грузовых стрел.

Торресов пролив

— пролив между Новой Гвинеей и полуостровом Кейп Йорк на севере Австралии, соединяет Индийский и Тихий океаны. Назван в честь испанского мореплавателя Л. Торреса, открывшего его в 1606 г.

Траверз

— положение какого-нибудь знака на берегу или предмета на воде, перпендикулярное к курсу судна.

Трос

— веревка. Тросы бывают стальные, растительные (пеньковые, манильские, кокосовые), капроновые. Толщина троса измеряется всегда по окружности.

Трюм

— внутреннее помещение корабля, предназначенное для перевозки грузов.

Увальчивость

— стремление судна бросаться носом от ветра.

Углубление судна

— расстояние в дециметрах или в футах, измеряемое от ватерлинии до нижней кромки киля.

Угольные ямы

,

бункера

— помещения для хранения каменноугольного топлива.

Узел

— 1) условная мера скорости, обозначающая морскую милю в час; 2) узел на тросе.

Узун-Ада

— бухта в Михайловском заливе на восточном берегу Каспийского моря.

Уключины

— металлические приспособления в виде ухватов для упора весел при гребле.

Утлегарь

— второе колено бушприта, его продолжение. Продолжение утлегаря называется

бом-утлегарем

.

Фал

— снасть в виде специальных талей, служащая для подъема рангоутных деревьев и парусов.

Фальшборт

— верхняя часть борта судна, борт выше верхней палубы.

Фальшфейер

— картонная трубка, набитая порошком бенгальского огня и снабженная ручкой для держания, служит для производства ночных сигналов.

Фарватер

— глубокий проход среди мелей и других подводных опасностей.

Флаг

— прямоугольное полотнище, сшитое из легкой шерстяной ткачи —

флагдука

— разных цветов и служащее отличительным знаком. Флаги делятся на сигнальные и национальные, означающие, какому государству принадлежит данное судно, причем национальные флаги разделяются на военные, торговые и лично присвоенные.

Флагшток

— верхушка мачты или специальный шест, служащий для подъема флага.

Флор

— нижняя часть шпангоута.

Флорес

— остров и архипелаг М. Зондских островов в Индонезии, главный город — Энде.

Фок

— нижний парус на фок-мачте.

Фок-мачта

— передняя мачта корабля.

Фордевинд

— попутный ветер, дующий прямо в корму.

Фордуны

— то же, что и бакштаги.

Фор-люк

— передний грузовой люк.

Форпик

— узкое место трюма в самом носу судна. Такое же место в корме называется

ахтерпик

.

Форсировать парусами

— нести большую парусность, чем следовало бы при данной скорости ветра.

Форштевень

— передняя грань судна.

Фут

— морская мера, равная 0,305 метра.

Футшток

— длинная палка, размеченная на футы, служит для измерения малых глубин.

Фучжоу

— китайский город, крупный порт близ берега Восточно-Китайского моря, в устье реки Миньцзян.

Ходовой конец

— конец снасти, за которую тянут. Обратный, прикрепленный к чему-нибудь конец называется коренным.

Ходок

,

хороший ходок

— быстроходное судно.

Цепной канат

, или

якорный канат

, — цепь, прикрепленная к якорю.

Циклон

— область пониженного давления в атмосфере с минимумом в центре. Погода при этом преобладает пасмурная, с сильными ветрами.

Циндао

— город, крупный промышленный центр, внешнеторговый порт и курорт в Китае, на берегу Желтого моря. В 1898—1914 гг. Циндао — военно-морская база Германии, затем до 1924 г. находился под властью Японии; с 1937 по 1945 г. вновь оккупирован Японией.

Чаква

— поселок в Аджарской АССР, на берегу Черного моря.

Чечень

— остров в северо-западной части Каспийского моря. От берегов в море тянутся песчаные косы, заросшие тростником. Установлен

Чеченский маяк

.

Чиксы

— деревянные или металлические нащечины на мачте под марсами, иногда под салингами.

Чист якорь

— сообщение помощника капитана, наблюдающего за подъемом якоря из воды, что якорь вышел на поверхность не запутанным, чистым, судну можно дать ход.

Чифу

(

Янъань

) — город и порт в Китае, на Желтом море, в проливе Шаньдун.

Швартовать

,

швартоваться

— притягивать, прикреплять судно к берегу, к пристани или к другому судну.

Шканцы

, или

шханцы

, — часть палубы между грот- и бизань-мачтами; почетное место на корабле.

Шкафут

— часть палубы между фок- и грот-мачтами.

Шквал

— сильный порыв ветра.

Шкентель

— короткий конец троса с очком на конце.

Шкив

— колесико с ложбинкой в блоке или в рангоутном дереве.

Шкипер

, или

шхипер

, — так раньше называли капитана торгового корабля.

Шкот

— снасть, притягивающая к борту, палубе или к ноку нижележащего рангоутного дерева нижний угол паруса.

Шпангоут

— деревянное или металлическое ребро в наборе судна.

Шпация

— расстояние между шпангоутами.

Шпигат

— отверстие для стока воды в борту корабля.

Шпиль

— вертикальный ворот.

Шпор

— нижняя часть вертикального рангоутного дерева.

Штаг

— снасть стоячего такелажа, удерживающая рангоутное спереди.

Штерт

— короткий кусок линя, служащий для завязки чего-нибудь.

Шток

— всякий шест, имеющий специальное назначение, —

флагшток

,

футшток

.

Штормтрап

— веревочная лестница с деревянными ступеньками

Штуртрос

— трос, соединяющий румпель со штурвалом.

Шхуна

— судно с косыми парусами и с не менее чем двумя мачтами.

Эзельгофт

— двойное кованое кольцо из полосового металла для соединения вершины мачты со стеньгой, вершины стеньги с брам-стеньгой, бушприта с утлегарем.

Эллинг

— место постройки или ремонта судна.

Юзень

— тонкий линь, свитый вручную из трех каболок.

Ют

— часть палубы от бизань-мачты до конца кормы —

гакоборта

.

Полуют

— короткая, возвышенная часть юта, надстройка, начинающаяся с кормы, но не доходящая до бизань-мачты.

Юферс

— род круглого толстого блока с гладкими дырами, называемыми окнами, вместо шкивов. Через юферсы основываются тросовые талрепы.

Якорь

— кованый металлический снаряд, служащий для остановки судна путем сцепления его с дном моря. Якоря бывают разных систем. Два якоря, всегда готовые к отдаче и находящиеся на носу корабля, называются

становыми

; кроме них есть один-два

запасных,

хранящихся поблизости. Малые якоря, служащие для перетягивания судна с места на место путем завоза, называют

верпами

. Самый тяжелый верп называется

стоп-анкером

.

Якорный канат

— цепь, прикрепленная к якорю,

Яффа

— город и порт в Израиле, на побережье Средиземного моря, известен с XV в. до н.э.

 

 

Библиография основных произведений Д.А. Лухманова

Морские рассказы. Петровск, тип. А.М. Михайлова, 1903.

Руководство по морской практике. СПб., Имп. об-во судоходства. 1908.

На суше и в море (Стихотворения). Мариуполь, тип. бр. Э. и А. Гольдрин, 1911.

О добровольном флоте. Нагасаки, Угаи, 1917.

Тоннаж. Краткое руководство для капитанов судов, морагентов и других лиц, имеющих дело с фрахтованием и нагрузкой судов. М. Изд-во Добровольного флота, 1923.

Нам нужны не только военные, но и торговые корабли. Л., Изд-во ВМС РККФ, 1926.

Под парусами через океаны. Первое советское заокеанское плавание на парусном судне «Товарищ». Л., Изд-во П.П. Сойкина, 1928.

На палубе (Рассказы и очерки из жизни моряков торгового флота). М. — Л., Гос. изд-во, 1928.

20000 миль под парусами. М., Молодая гвардия, 1931.

Штурман дальнего плавания. М., Молодая гвардия, 1931.

Соленый ветер. М., Молодая гвардия, 1933.

Соленый ветер. М., Детгиз, 1934.

Соленый ветер. М., Детгиз, 1935.

20000 миль под парусами. М. — Л., Детиздат, 1936.

На палубе (Из воспоминаний старого моряка). М., Советский писатель, 1938.

На капитанском мостике. Хабаровск, Дальневосточное гос. изд-во. 1941.

Парусные суда (Краткий исторический очерк). М. — Л., Военмориздат, 1941.

Вооружение парусно-моторных судов. М., Морской транспорт, 1943.

Морская практика для юнг. М., Морской транспорт, 1943.

Памятка по судовому малярному делу. М., Морской транспорт, 1943.

Советы старого капитана молодым морякам. М., Морской транспорт, 1943.

Матрос 1 и 2 класса. М., Морской транспорт, 1945.

Соленый ветер. М., Воениздат, 1946.

Под парусами (Воспоминания капитана). М., Молодая гвардия, 1948.

Соленый ветер. М., Морской транспорт, 1958.